Skip to content
Start main Content

文化研究
文学硕士课程
奖学金与奖项

文化研究文学硕士课程 - 奖学金与奖项

奖学金与奖项

CUHK-MAICS Diversity & Inclusion Scholarship (AY 2026-2027)

“Applicants should upload supporting documents via the CUHK Graduate School Online System for Postgraduate Applicants at https://www.gradsch.cuhk.edu.hk/OnlineApp/login_email.aspx “

MAICS_DI_Scholarship

The CUHK-MAICS Diversity & Inclusion Scholarship aims to provide an opportunity for members of underrepresented groups in postgraduate programs in Hong Kong universities to pursue a Taught MA degree in Intercultural Studies.

 

We are looking for applicants who are leaders or trailblazers in different fields of cultural work and whose race, ethnicity, gender, religion, and nationality are not fully represented in our student body. We also welcome the applications of aspiring scholars who have plans to undertake doctoral research with the potential to make a significant contribution to Cultural Studies and its related fields.

 

Eligibility for scheme

Priority will be given applicants with financial need who are citizens of:

Belt and Road Initiative countries in Southeast Asia, South Asia, Middle East, Latin America, and Africa. 

 

Amount of scholarship

  • A full tuition scholarship of HKD$175,000 per annum
  • monthly cost-of-living stipend amounting to HK$90,000

 

Review process

Applicants for the scholarship should submit their application materials by 15 January 2026.

 

Applications will be reviewed and selected based on the applicant's academic qualifications, work portfolio, financial need, and potential for contribution.

 

Shortlisted applicants will be invited for a panel interview.

 

Announcement of selection results

The selection results will be announced by March 2026.

 

The fellowship will be disbursed to the selected fellows throughout the student's study period commencing the start of the first semester of study.

 

The programme may choose not to award the scholarship if no suitable candidates are found.

 

Criteria for selection

  1. Portfolio of work (e.g., samples of critical, scholarly, or creative work; newspaper articles or press releases about accomplishments)
  2. Application form

 

For interested parties, please send an email to (maics@cuhk.edu.hk)

 


Gov-funded-programme

Hong Kong Future Talents Scholarship Scheme for Advanced Studies

The programme is supported by the UGC’s Hong Kong Future Talents Scholarship Scheme for Advanced Studies for 2026-27 intakes for selected local students. Please refer to the Hong Kong Future Talents Scholarship Scheme for Advanced Studies for more details.

 


MA in Intercultural Studies Merit Award

 

MAICS Merit Award shall be awarded annually for Five deserving students. It comes with a cash prize of HK$10,000 for each recipient.

 

Criteria for MAICS Student Merit Award

  • To be considered for the award, nominees must have a CGPA over 3.6
  • The academic work of nominees must exhibit criticality, originality, creativity, integrity, and compassion
  • Nominees must display active participation or leadership in extracurricular activities 
  • Awardees must be full-time or part-time students who are in their final year 
  • A maximum of 5 students who have demonstrated excellence in the program
  • Instructors in the program are welcome to nominate their students.

 

Nominees will be invited to submit the following:

  • Most recent CV
  • Transcript of grades
  • A 400-500-word statement explaining why their accomplishments in their academic performance and extracurricular activities qualify them for the award.

 

Meet our Merit Awardees

  • LAU Ka Ho 劉家豪

    LAU Ka Ho 劉家豪

    从精算系毕业后,我就即开始兼读文化研究硕士。来时,我问自己两条问题:「为何要读?」以及「在读甚么?」,渴望能在离开之时觅得答案。 两年过去,回想当初入学的决定,或者只是为了「型」,甚至有点故作独特。然而,MAICS的课程确实颇「有型」,型格在於,不同的课堂都在尝试挑战主流与非主流的界线,批判中心与边缘的角力。我自觉型格并不只因为我选择了一条不寻常路,更是因为文化研究赋予我信心,毋须尊崇社会所追逐之「正常」。毕竟如子华神2014年的栋笃笑之题,唔黐线唔正常。 文化研究要研究甚么,大概一百个人会有一百个不同答案。完成MAICS的课程后,我记住的是Raymond Williams的一句「文化即日常(culture is ordinary)」。香港的平民日常总是充满著各种匆匆忙忙,裙拉裤甩的场景,以致我们无暇发现,我们都在携手创造出自己的文化。无论是在真实可见的狮子山下四处游走的我们,还是在连登或Threads上乱噏廿四的我们,都在共同地书写香港。 在文化消逝的焦虑年代之中读文化研究,或许令人费解。但我想,只要大家都用自己的方式,在这座城市内过活,文化就不会死。

    显示更多
  • WANG Ziyan 王梓妍

    WANG Ziyan 王梓妍

    非常感激在MAICS一年的学习时光,感谢所有老师超乎预期的认真教导与回应。在MAICS我们可以深潜已有的兴趣,也可以接触从未了解的议题,去回应自身的困惑,也建立全新的眼光。知识与方法告诉我们如何洞穿宏伟、高大,望见平凡、弱小,探问每一种观念背后的来由。我们在人、自然和社会之间,学著听见内心,笃定地批判,也学著迟疑,倾听真实的你我他。 我该如何评价这段旅程,仅仅是一种纯粹的、丰沛的智识时光吗?但结识的师友,鲜活的昼夜,走过触过的校园和城市,已然发生且写下独一无二的纹路。最初怀著怎样的期待到来早已忘记,唯有经历过的珍贵长留,或许沉淀在性情中,化作向外探寻的勇气,和面对一切的平静。 祝愿每个人都在MAICS收获属於自己的故事。

    显示更多
  • DUAN Jiaqi 段家琦

    DUAN Jiaqi 段家琦

    After working for a year following my Bachelor's degree, I chose to pursue a Master's. Receiving the admission offer from ICS felt like a reprieve from intensive and repetitive labour. Gradually, I came to realize that instead of calculating the significance of a degree in relation to employment, it is the process itself that matters more. I see this year as a place to explore curiosity and possibilities, looking forward to unfolding myself to the greatest extent and engaging with various courses and topics. Here, knowledge no longer hangs large and bright in the sacred halls of academia; instead, the process of building knowledge comes from exploring our everyday life, whether it’s reflecting on the culture and politics behind a glass of milk, or observing the diverse folk ecology flourishing in the borderlands between Shenzhen and Hong Kong. The so-called “subjective” experience from the ground is important. In a year where I was encouraged to follow my curiosity to learn and reflect, I seem to have briefly broken away from the competitive and efficiency-oriented social game and rebuilt my confidence in a gentle way. The greatest thing I took away from ICS is the belief that somewhere there is a space that can accommodate these diverse, idealistic, yet grounded lifestyles. It always encourages me to turn my ideas into actions, to reflect on and even challenge the dominant common beliefs with my own participation and curiosity.

    显示更多
  • WU Guohao 吳國豪

    WU Guohao 吳國豪

    很感激、很幸运能在ICS度过珍贵的一年的时光。首先,ICS给我这样的少数族群提供了一个“被看见”和自我讲述的机会,属於少数族群的体验譬如困惑、恐惧、创伤都可以在这里得到表达的机会。最重要的是,当这些边缘群体的体验开始显影在我们的课堂的讨论中,很多偏见、歧视正在在交流中被一点点解构,这也让我们重视彼此交流和联结的力量,比起含蓄的回避,直面这些看似倒退的情感才是解决问题的开始。 除此之外,我非常感激在这里遇到了很棒的老师,Janet、Meiting、Kaming…她们会耐心的引导学生,鼓励学生表达、试错,更重要的是,她们的为人、经历、作品都让我无比难忘,让我在这个已然被无数次诟病冷漠的时代,感受到真的还有这样一批人,在用心感受著我们周遭的世界,并且用自己的行动在介入著社会。我到现在还记得我第一次看到彭丽君教授研究文革的时候写的序言,里面的谦逊、虔诚、赤诚之心都让我无比震动,我觉得这些老师的存在,会让我对这个世界,拥有著无限的希望。 或许随著时间流逝,学到的知识会淡忘,但只要在困顿的时候,还能够想起在ICS习得的看待世界的另一种角度,想起每次在大学站下车时的期待,又何尝不是一种肯定自身和疗愈自身的方法?

    显示更多
  • WU Jiaxin 吳嘉欣

    WU Jiaxin 吳嘉欣

    来ICS之前,我带著很多搞不清楚的问题,而短暂的一年结束后我其实带了更多的问题离开。这其中的收获或许是,我逐渐不为很多问题寻求唯一的答案与解法。 作为之前工作过的学生,我非常珍惜回归校园在ICS读书的时间。两年前决定要读一个硕士项目时,我也曾经挣扎过是否应该继续选文科相关,但还是跟从直觉来到ICS。转眼毕业,回望其实有不少意料之外的收获。在ICS我终於有机会去学习一些自己真心感兴趣的领域,也尝试了一些原本认为自己不擅长而不敢尝试的事情。虽然未来与现实仍然充满不安定,但好像也不再那么惧怕。

    显示更多